French German Spanish Russian Chinese (Simplified) Japanese Hindi Arabic
French German Spanish Russian Chinese (Simplified) Japanese Hindi Arabic
Dział 12 - GA.PA POMOC - Umieść w tym dziale galerii rodzinną fotografię, dokument, link www, nagranie, wspomnienie.. i równolegle możesz poinformować o tym fora internetowe. Pomóż tu też innym w ich poszukiwaniach, dziękujemy!Pomoc w poszukiwaniach Historii Rodzin - Fotografie, Dokumenty, Wspomnienia...

GA.PA / PGF HELP ROOM No 10

Zgłaszający Eksponat:
Tina Ellis
podziel się z innymi:

—– Original Message —–
From: Tina Ellis
To: narodowa@narodowa.pl
Sent: Tuesday, March 30, 2004 8:03 AM
Subject: My Grandfather’s “Russian” Birth Record

This is my grandfather’s birth record. He was born in 1890 in Garbas, and was baptized in the Bakalarzewo parish.

There is only two things I need to know from this record. One is the occupation of Kazimierz Szwarc at the time of Franciszek’s birth. I have been told the document states he was in the military reserves, but that he had a job, while living in the village of Garbas. I would very much like to know what his occupation was.

The other thing I would like to know is the name of Franciszek’s Godmother. I have been told this says his Godfather was Wojciech Przemielewski. It is thought that the Godmother was Rozalia Przemielewski. I would like to have her first name verified.

I hope someone can read this for me. I would appreicate knowing these two items very much.

Thank you,
Tina Ellis


—– Original Message —–
From: wm
To: narodowa@narodowa.pl
Sent: Wednesday, April 28, 2004 10:34 AM
Subject: Re: My Grandfather’s “Russian” Birth Record – Tina Ellis

Hi, Tina
1. podionszczik (ros.) – robotnik (pracownik) dniowkowy – worker, journeyman
zapasnyj soldat – zolnierz-rezerwista – reservist
2. Godfather – Wojciech Przemielewski
Godmother – Rozalia [?]. I think that the first character is ‘Cz’.
Regards,
Wojciech Markowski

Korespondencja

Website Project Created by RAW-CODE